Previous Previous Lesson 25 next Next

Dative and Accusative Prepositions

There are some prepositions in German language which can take dative or accusative depending on the situation. In German they are called "Wechselpräpositionen".
These are:

  1. If the sentence shows movement the proposition would take accusative e.g. Ich gehe in die Stadt. (I am going to the city.)
  2. If the sentence shows a state the proposition would take dative e.g. Ich bin in der Stadt. (I'm in the city.)
In simple, if the sentence is answer to "wohin" , the preposition in it would take accusative and if the sentence is answer to "wo" , the preposition in it would take dative.

ADVERTISEMENT

an

Accusative:
Sabine hängt den Hut an den Haken. (Sabine hangs the hat on the hook.)
Jan hängt das Bild an die Wand. (Jan hangs the picture on the wall.)
Dative:
Jetzt hängt der Hut an dem Haken. (Now the hat hangs on the hook.)
Jetzt hängt das Bild an der Wand. (Now the picture hangs on the wall.)

In above examples where the hat and picture are in movement phase, the preposition "an" takes accusative. When the hat and picture are in resting phase, the preposition "an" takes dative.

When the preposition "an" is takes accusative, we can ask question with interogative pronoun "wohin". For example, wohin hängt Sabine den Hut? (where does Sabine hang the hat? or where does Sabine going to hang the hat? or where is Sabine hanging the hat?)
All three possible English translations and the orignal German question is about "where to" is Sabine taking the hat? The hat is movement phase. When the movment phase is complete we can ask now, wo ist den Hut? (where is the hat?) In answer to this question the preposition "an" would take dative.

auf

Accusative:
Hans legt den Kuli auf den Tisch. (Hans puts the pen on the table.)
Dative:
Jetzt liegt der Kuli auf dem Tisch. (Now the pen is on the table.)

Difference between stellen, legen, stehen and liegen.

stellen: (to place something vertically) Ich stelle die Flasche auf den Tisch. (I place (vertically) the bottle on the table.)
legen: (to place something horizontally) Ich lege den Kuli auf den Tisch. (I place (horizontally) the pen on the table.)
Ich lege die Flasche auf den Tisch. (I place (horizontally) the bottle on the table.)
stehen: (to stand) Die Flasche steht auf dem Tisch. (The bottle is on the table. Literaly, bottle stands on the table.)
liegen: (to lie, to be lying down) Der Kuli liegt auf dem Tisch. (The pen is on the table. Literaly, the pen is lying on the table.)

Stellen and legen are the verbs that show the process (movement). Stehen and liegen show position.

hinter (behind)

Accusative:
Er stellt die Flasche hinter den Tisch. (He places (in standing position) the bottle behind the table.)
Dative:
Die Flasche steht hinter dem Tisch. (The bottle is (in standing position) behind the table.)

ADVERTISEMENT

in (in)

Accusative:
Tobias legt das Handy in die Schublade. (Tobias puts the phone in the drawer.)
Dative:
Das Handy liegt in der Schublade. (The phone is in the drawer.)

neben (near, next to)

Accusative:
Ich lege meinen Kuli neben das Heft. (I put my pen next to the notebook.)
Dative:
Der Kuli liegt neben dem Heft. (The pen is next to the handbook.)

über (over)

Accusative:
Hanna hängt die Lampe über das Buch. (Hanna hangs the lamp over the book.)
Dative:
Die Lampe hängt über dem Buch. (The lamp hangs over the book.)

unter (under)

Accusative:
Er versteckt das Geld unter das Bett. (He hides the money under the bed.)
Dative:
Das Geld liegt unter dem Bett. (The money is under the bed.)

vor (in front of)

Accusative:
Die Mutter stellt das Glas vor die Flasche. (The mother puts the glass in front of the bottle.)
Dative:
Das Glas steht vor der Flasche. (The glass is in front of the bottle.)

zwischen (between)

Accusative:
Er legt die Wurst zwischen die beiden Brötchen. (He puts the sausage between the two pieces of bread.)
Dative:
Die Wurst liegt zwischen den beiden Brötchen. (The sausage lies between the two pieces of bread.)
das Stück (piece), die Stücke (pieces)

ADVERTISEMENT